8月20日发布的《黑神话:悟空》引起了全球关注。有外媒表示,这款游戏的发布,可能重新定义中国的游戏行业。

据了解,《‌黑神话:悟空》预告片发布以来,就‌在海外受到热烈追捧,不少外国玩家们为了更深入地理解游戏的文化内涵,开始集体阅读《‌西游记》‌。‌‌有的外国玩家特地跑到附近书店,"搜刮"起了《西游记》的英译本。

此前,《黑神话:悟空》制作人冯骥在接受采访时透露,游戏中的一些名词海外翻译采用的是拼音,如"悟空"没有翻译成"MonkeyKing",而是直接翻译为"Wukong",因为它"足够好听,而且足够清楚",悟空使用的兵器"金箍棒"也没有翻译成"镀金的长棍子",而是直接用拼音"JinGuBang"。