日本作为中国东方的邻居,海中岛国,其文化、教育、政治、经济等各个方面都受到中国的影响,有的甚至直接源自中国。比如,日语中存在着大量的汉字,我们虽然不认识日文,但大部分图标和指示文字都能看懂。此外尊师重教是我国教育的优良传统,在日本这一规则同样盛行;我国很多方面推崇儒家文化,在日本,这一文化同样存在于各个阶层之间……有相似就有区别,这其中,非常有特点的就是日本的姓氏文化。

现在日本的姓氏主要分成两种:一种是自古就有的,一种是《平民苗字必称令》发布后大家创造出来的。自古就有的基本上源自日本封建时代的贵族姓氏,因为在日本古代,普通的平民百姓是没有自己的姓氏的。《平民苗字必称令》是在日本明治维新后,基于改革和对外扩张的需要,明治天皇亲自颁布,要求全体日本国民必须拥有自己姓氏名称的条文规定。条纹颁布后,一时间没有姓氏的日本国民沸腾起来,纷纷发挥自己的创造能力,发明了一个又一个有趣的日本姓氏。

比如著名的山下、山口、松下、三井、高桥、鱼屋,从字面上看像是某些地点,又像是某些特定地点的特殊物品,奇怪而有趣。在众多的日本姓氏当中,有两个在小编看来是非常有特点的,用我们汉语的读法,分解字义,怎么读怎么理解都像是在骂人,当然日本人不这样认为。

第一个姓氏是我孙子,就是"我孙子"这三个字,这是日本的姓氏之一。按照汉语的理解如果一个人对另一个人说我孙子,在没有亲属关系和其他特殊关系的情况下,一般而言都是在侮辱人,是骂人的意思。然而在日本,"我孙子"的含义有所不同,丝毫没有骂人的意思。"孙子"的读音是按其意"孙之子"(比孙子还要小一辈)确定的。至于"我孙子"是不是按其字面意思理解为"我孙之子"呢?对于这个问题,日本的一些学者不置可否,美其名曰参考地名。还有一说法是"我孙子"这个姓氏来源于日本的外来人聚居区中有来自印度支那的一支和日本人是从皇宫移居出来的意思,还颇有些贵族气质。

第二个有趣的姓氏就是犬养了,按照汉语字面上的分析,"犬"是"狗"的意思,"犬养"即是"狗养",通俗的说就是骂人的了。但在日本,"犬养"是以养狗为业之人的姓氏。并不是汉语中逐字按顺序翻译出来的那个意思。孙中山先生的好友、日本第29任首相犬养毅即为这一姓氏的典型代表。

以上这两个日本姓氏是不是很奇葩呢?